翻譯文學小說 梅杜莎,看鏡子
梅杜莎,看鏡子
梅杜莎,看鏡子 評價
網友滿意度:
不知道大家平常有沒有看書的興趣~
宅宅我最愛的休閒活動除了尋覓美食外就是看書了
美食可以療癒心情
看書可以補充精神糧食
對我來說 都非常不可或缺
我看了很多種類的書
像是漫畫、言情、翻譯文學、心理、食譜、旅遊書...等
有時間就都會看啦
其中我最最最喜歡的是翻譯文學
會接觸到翻譯文學主要是從哈利波特開始
不管是電影還是書都反覆看了好幾次了
看了好幾次還是可以意外發現
作者藏的小暗示 讓故事可以前後呼應
都覺得好興奮哈哈
所以就此墜入翻譯文學這片大海中
不過我個人覺得翻譯文學的書在外面買有點貴
之前當學生可以在圖書館借
現在開始有經濟能力也想買來收藏
所以都選擇在博客來買
博客來起碼都有打9折
有時候搭配活動甚至可以買到5.6折
梅杜莎,看鏡子
就是我趁優惠時買的
省下一點錢而且還可以買到喜歡的書
我覺得就是人生美好事情之一
P.S現在還有博客來e-coupon可以點連結進去索取哦!
博客來e-coupon傳送門
梅杜莎,看鏡子
愛的生活-森林裡的美人魚 |
到處存在的場所 到處不存在的我 |
商品訊息功能:
商品訊息描述:
解說家池波志乃盛讚:「我心目中井上夢人的第一名作品!」
有些事,一旦知曉,只會倏地招來橫禍;
別因好奇而想追尋真相,不該知道的事,還是別知道的好……
小說家藤井陽造被警方判定為自殺。
自殺方式是服用安眠藥後沉入台中水晶球專賣店大量水泥中,最終形成了恐怖的石像姿態。
取出遺體時,鑑識人員發現塞著紙條的玻璃瓶,紙上只寫了一行奇妙的文字。
看見梅杜莎
小說家藤井陽造自殺了。遺體被封在水泥中,形成石像,同時,藤井還留下遺書,說自己看見了蛇髮女妖梅杜莎。
身為藤井獨生女的戀人,我決定仔細調查藤井生前遺留的種種線索,發現他死前正在創作某篇故事,但小說原稿卻憑空消失。調查過程中,怪事接踵而來,令我甚至不由得開始懷疑眼前所見的一切。更讓我感到窒息痛苦的,是我終於找到的稿件,藤井所寫的內容讓我幾乎瀕臨崩潰……
梅杜莎,希臘神話中的悲劇角色。美麗的她因觸怒神明而被變成怪物,成為滿頭蛇髮、容貌醜惡恐怖的女妖,舉凡見到她的人,都必化為石像。後來,宙斯之子柏修斯以鏡盾作為反射,成功砍下了梅杜莎的首級。
明明就是存在於神話中的女妖,但藤井卻留下遺書,說自己看見了梅杜莎?
莫非正因為看見了梅杜莎,應驗了詛咒,藤井才化作石像而死?
難道,希臘神話裡的蛇髮女妖梅杜莎竟真存在於現實之中?
?
商品訊息簡述:
作者: 井上夢人
新功能介紹- 譯者:楊明綺
- 出版社:春天出版社
新功能介紹 - 出版日期:2017/06/13
- 語言:繁體中文
梅杜莎,看鏡子
留言列表